Citation du Jour

«Lorsqu’un homme a acquis l’unité de la vision; lorsque la plénitude de l’Être déborde à travers l’esprit dans le domaine de la perception; lorsque l’unité spirituelle prédomine même sur le niveau des sens; lorsque l’unité de Dieu prend le dessus sur la vie – cette relation directe de l’homme avec Dieu – Dieu prend ainsi le dessus sur tous les niveaux de la vie de l’homme. L’homme vit dans le sanctuaire de Dieu; sa vie est dans l’amour; dans la béatitude; dans la sagesse; dans la Conscience de Dieu. Il vit dans le royaume de l’existence universelle. Il se meut sur terre et vit dans le monde de Dieu; dans le fondement divin de l’Être, bien au dessus de la vision humaine et bien au-delà de la pensée humaine.» – Maharishi Mahesh Yogi

“When a man has gained the oneness of vision; when the fullness of being overflows through the mind into the field of perception; when spiritual unity prevails even on the level of senses; when the oneness of God overtakes life – this direct relationship of man with God – God thus overtakes all the levels of man’s life. Man lives in the sanctuary of God; his life is in love; in bliss; in wisdom; in God Consciousness. He lives in the realm of universal existence. He moves on earth and he lives in the land of God; in the divine ground of being far above human vision and far beyond human thought.” Maharishi Mahesh Yogi

Le déploiement de l’Être est le but de toutes les grandes traditions

Unfoldment of Being is the Goal of all great traditions 

1. Dr. Hagelin: Last week, Maharishi said that when people adopt his Vedic science they are not « bringing in anything new from outside-the knowledge is their own. » Would Maharishi please explain why it is that people already own the knowledge of Vedic science? And how does Vedic science relates to the great spiritual and religious traditions of other countries? 

2. Great traditions of other countries lead life to the same goal. They help life to be more and more perfect. They are aiming at the same thing: unfoldment of inner Being, inner Atma, Unified Field. 

3. Wherever traditions have gone more on the ineffective level, that is because they do not penetrate into the transcendent. 

4. Vedic education will restore the knowledge of the different levels of awareness.

Le déploiement de l’Être est le but de toutes les grandes traditions

1. Dr Hagelin: La semaine dernière, Maharishi a déclaré que lorsque les gens adoptent sa Science Védique, ils «n’apportent rien de nouveau de l’extérieur – la connaissance est la leur». Maharishi pourrait-il expliquer pourquoi les gens possèdent déjà la connaissance de la Science Védique? Et comment la Science Védique est-elle liée aux grandes traditions spirituelles et religieuses d’autres pays? 

2. Les grandes traditions des autres pays mènent la vie vers le même but. Elles aident la vie à être de plus en plus parfaite. Elles visent la même chose: le déploiement de l’Être intérieur, l’Ātmā intérieur, le Champ Unifié. 

3. Partout où les traditions sont allées plus sur le niveau inefficace, c’est parce qu’elles ne pénètrent pas dans le transcendant. 

4. L’Éducation Védique va rétablir la connaissance des différents niveaux de conscience.